How do you become a translator?
There are many ways to become a translator. Most translators study at a university. Until recently, academic degrees varied depending on the country. Today, the standard degree is the bachelor’s degree from which a master’s degree can be attained with good academic results. There are still no statistics as to how the bachelor’s degree has been accepted in European business.
An alternative is to undergo practical training at institutes and colleges, in order to become a state-certified translator.
There is no prescribed course of studies for translators, meaning that anyone with any level of education can become an independent translator. This, however, is not sensible. As a minimum level of education, we recommend obtaining a qualification equivalent to the British A Levels (Advanced Highers in Scotland) or the German Abitur, before studying to become a state-certified or state-recognised translator. In order to be sworn in as a translator by a court, the applicant must be able to provide evidence of his/her qualifications or degree.
Overview of universities offering translation courses
Is translation an attractive field of employment?
Translation is mostly interesting and full of change. This is especially true for freelance translators. But what does the job market look like? Can I presume to find work after my studies, or is the current situation on the market not great? Can I become rich as a freelancer? You can find answers to these questions here.
Requirements for translators
What is required of future translators? What qualifications should high school leavers have before starting a translation degree course? You can find more information here.